shit or get off the pot:早く決めてよ!

shoe-g先生の英語教室〜
今回のお題はちょっとDirtyな例えの言い回しです。

さて、お題を使って例文作成の挑戦です。
--
エネオス:We have looked in front of the showcase for 1 hour.
      Shit or get off the pot!

嫁:I'll go home if you buy these bag of both for me.
( the→theseに書き換えました。)

エネオス:・・・・・。
--

どんなもんでしょ〜??

昨日はスカパーでNBAやってたのでガン見w

僕の英語勉強法

Shoe-g先生が英語の勉強法について書いていたので
僕も自分なりの勉強法を記事にしてみたいと思います。

さて、本格的に英語を勉強し始めてから1年と3ヶ月が過ぎました。
目的は、英会話でコミュニケーションが出来るようになる事。

進歩具合は…正直わかりません。
それは何故かと言うと英会話をする機会がないからです。
これはしょうがない。

けどとりあえずいいんです。
ある本にこう書いてありました。

「読んで意味のわからない英文は、聞いてもわかるハズがない。」

という事です。
つまり英語で会話が出来るようになるかなり最初のレベルとして
英文が読めなければならないという事ですね。

というわけで毎日コツコツ英文を解読しています。
僕の使っている教材、前に記事にしましたが「DIG」とコレです。

キムヨナや
アサヒウィークリー(日本語解説付きのやさしい英字新聞)
週刊で一部250円です。月額1000円。
僕は3ヶ月ごと契約で3000円支払いしています。
お勉強なのでお小遣いからではなく家計から出ていますw

基礎からね…
内容は最初の方が初心者向けで、後ろに行くほどレベルが上がっていきます。
中盤までは日本語訳もありますが、最後は全部英文ですね。
(意味の難しい単語及び熟語はフォローがしてあります。)

僕は最近
買ったら満足! ではないよ
電子辞書を引きまくって意味のわからない単語は書き込みながら訳してます。
前は書かないで読んでたんですが、書いたほうが意味を覚えますね。

一生使えそう
冊子の辞書も持ってるんですが、電子辞書が断然便利です。
社会人には時間がないですから短時間で引けるのは魅力です。
僕の使っているのはCASIOのXD-SP9500という英語に特化したモデルです。(去年モデル)
3〜4万とちょっと値が張りますがその価値はあります。

★アサヒウィークリーの
メリット
・内容が簡単なので気軽に始められる
・安い。ビールを少しだけ我慢すれば買える
・新聞なので時事ネタ知識も得られる
・英文だけじゃなくて英文圏の文化も勉強出来る

デメリット
・投資額が低いので勉強するプレッシャーが弱い
・まるで興味のない記事の場合、読むテンションが落ちる

とまぁこんなですが
かなりオススメだと思います。

gut: お腹の脂肪<添削済>

食欲の秋…
最近良く食べてます。

違法カニダー
ハロ恒例のカニ祭から始まり

濃いの大好きw
To 元町ラーメンをメイク。

翌日は
看板
ココに乗り込み

オレつけ麺
念願のうらつけめんをメイク

チャールズバークレー
往年のNBA starオニギリを食べては

コロダッチポット
自宅で焼きリンゴをメイク…

シナモンが欲しかった
とてもおいしかった( ´∀`)

そんな食べ過ぎの僕は自転車に乗らねばなりません。
そこで、shoe-g先生のお題に挑戦!

-------
嫁:
Where are you going ?
Where are you going ?

エネオス:
...I will ride bmx because I ate a many meal recently.
I don't want to gut.
...I'm gonna ride my bike because I've been eating too much recently.
I don't want a gut.


嫁:
Ok, if you want to ride bmx,you should wash all dish.
Ok, if you want to ride bmx, you should wash all the dishes.
------
青字:Shoe-g先生の添削見本文

I will ride bmxを
「ちょっとそこまで乗りに行ってくる…」
くらいなニュアンスにするにはどんな感じにすれば良いんですか?

あと、
Ok, if you want to ride bmx,you should wash all dish.
これも、「この皿全部洗ったら乗りに行っても良いけど?」
くらいの感じにしたかったのですが…

先生おながいしますm(_ _)m

smooth

恒例のShoe-g先生えいごのお勉強講座エントリー!

sooth=滑らか、スムース

でも、皮肉る使い方もあるらしい。これは日本語でも同じすね。
同じ言葉でもホメ殺しみたいなのあるしね。
場の空気が読めないと意味がわからないかもしれないな〜

--
ene: I'll try bunnyhop360 practice, you check me please.

orga: Ohh〜,very smooth... You are like a robot.
You should do relax.

ene: I'm enerobo forever...
--
現実w

周志先生どうでしょうか?

★周志先生の回答
--
ene: I'm gonna practice bunnyhop360. Please check me out.

orga: Oh yeahh---- smooth man...
Your move is like a robot.
You need to relax.

ene: Hi! My name is Enerobo.
--
いや〜早く生きてる英語を使えるようになりたいです。

with a grain of salt

with a grain of salt : まともに受け入れない (from shoe-g.com)

A:You have said you want to have professional VTR camera,didn't you?
I watched it selling very low price on the internet auction.

B:Ohh,It is with a grain of salt.
may be a swindle.

やばい。
今回ちょー難しくて何時間悩んだ事かw
というわけで、先生よろしくお願いします…

<<追記>>Shoe-g先生の添削
--
A:You said you want a professional VTR camera,didn't you?
I saw one selling at a very low price on a internet auction.

B:Ohh, I that's cool but I take it with a grain of salt.
Might be a fraud.

--
基本的な英文法をより勉強せねば…

| 1/1PAGES |

エネログ内を検索

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

profile

Twitter

links

categories

selected entries

archives

recent trackback

recommend

recommend

recommend

recommend

Letters(紙ジャケット仕様)
Letters(紙ジャケット仕様) (JUGEMレビュー »)
大貫妙子,荒井由実,松本隆,甲本ヒロト,DOUBLE KNOCKOUT CORPORATION,春嵐,宇多田ヒカル,吉田美奈子,尾崎亜美

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM